Sit Down Hillary Clinton, Here’s What ‘Covfefe’ Really Means
EDITOR’S NOTE: Following the publication of this report, various reporters including the assistant editor of Salon attempted “debunking” this report and its many supporters. Big League Politics has received confirmation from two Arabic language experts that this report is accurate. While dialects vary, the president’s intent is clearly established — particularly considering the exact Google Translation of the term “Cov fe’fe” as “I will stand up.”
“Coff means stand or stop. Fe means inside or within,” Basil Moore of Los Angeles told Big League Politics, elaborating, “Cov = stop or stand. Fe = in or inside. The second Fe, could mean something else in this context. Like … in him. Instead of … in in or inside in, or I’m inside.”
Another expert told Big League Politics, “Cov can be read as ‘Qif’ which can mean stand or stop in Arabic. Fe means ‘in’ or ‘at.’ Fe fe would mean ‘in in’?”
Original report below
After a mysterious tweet from President Donald Trump ending with what appeared to be gibberish the internet exploded in mockery and some fun humor — but there was actually meaning behind it.
The tweet posted just after midnight on Wednesday morning read, “Despite the constant negative press covfefe.” The tweet was posted around the same time that a bombing had occurred in Kabul, Afghanistan.
https://twitter.com/RepublicanChick/status/870041705566699520
Everyone was bewildered — many posted playful tweets about possible meanings, others — including Hillary Clinton — speculated that it was a secret code sent for the Russians.
https://twitter.com/AndDube/status/869791891830620160
“I thought it was a hidden message to the Russians,” Clinton told the crowd at Recode’s Code Conference.
People in covfefe houses shouldn't throw covfefe. https://t.co/M7oK5Z6qwF
— Hillary Clinton (@HillaryClinton) June 1, 2017
The mystery continued when Trump tweeted, “Who can figure out the true meaning of ‘covfefe’ ??? Enjoy!”
https://twitter.com/realDonaldTrump/status/869858333477523458
Sean Spicer was even asked about it during the daily press briefing, where he responded that “the president and a small group of people know exactly what he meant.” After the press secretary refused to elaborate, the room exploded in laughter.
Unhinged leftists even demanded that Trump be impeached for refusing to admit there was a typo, including Washington Post writer Seth Abramson.
https://twitter.com/polNewsForever/status/870064556298690560
Unfortunately for the smug and arrogant beltway press, there actually is an explanation for his tweet.
In Arabic, the term “cov fe’fe” means “I will stand up.”
It appears that in response to the events unfolding in Kabul, Trump was saying that “Despite the constant negative press, I will stand up.”
Trump also recently returned from a foreign trip to Saudi Arabia and elsewhere, where he addressed leaders and citizens of the Arab world.
You’re welcome.
Share: